HOTNAM!ベトナム最新情報 ベトナムフォーラム HOTNAM!トップ | ベトナムフォーラムトップ  

トップ ニュース フォーラム 基礎データ 書店 生活情報 ディレクトリー
こんにちは、ゲストさん このトピックに返信↓
HOTNAM!トップ > ベトナムフォーラム一覧 > "ward"の訳し方

"ward"の訳し方

 001 投稿者:baba 投稿日時:2008/07/08 16:05
英語で言うDistrict(Q1やQ3)は第○区ですが、その次に続くWardの訳し方はどうすればいいですか?街区でしょうか、居住区?ベトナムでの一般的なWardの訳し方を教えてください。

 002 投稿者: のんびり 投稿日時:2008/01/04 13:36
英語を基準に考えるとおかしくなりますが、おしゃっているのはおそらく、「坊(ぼう)」のことだと思います。ベトナム語ではPhuong で区の下の行政区分になります。(Q1のQですが、本来、Quanで漢字だと「郡」が正しいです)

1 |  (1/1)

このトピックに返信

HOTNAM!トップ > ベトナムフォーラム > "ward"の訳し方 
トップ ニュース フォーラム 基礎データ 書店 生活情報 ディレクトリー

広告掲載 - お問い合せ - 利用規約 - プライバシーポリシー
©1999-2019 HOTNAM! All rights reserved.